top of page

Statutes of the Guild Astra Universum of Cosmic Studies

Guild Astra – Universum of Cosmic Studies (GAUCS)

International Non-Profit Scientific and Cultural Association



Article 1 – Name and Seat


1. The Association shall be known as Guild Astra – Universum of Cosmic Studies (GAUCS), hereinafter referred to as “the Association”.

2. The registered seat is located in Switzerland (Wildeggerstrasse 5, 5702 Niederlenz).

3. The Association may establish regional or national chapters in other countries by decision of the Executive Council.




Article 2 – Legal Status


1. The Association is constituted as a non-profit association under Articles 60–79 of the Swiss Civil Code (ZGB / CC).

2. It is an independent, non-governmental, and non-political organization.

3. The Association acts in accordance with the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, and the Constitution of UNESCO.




Article 3 – Purpose and Objectives


The Association’s mission is to advance the scientific, cultural, and educational understanding of astrology and cosmic sciences as part of humanity’s universal heritage.


It pursues the following objectives:

1. To promote research and education in astrology, cosmology, astronomy, and related disciplines.

2. To unite astrologers, scientists, researchers, and institutions worldwide in an interdisciplinary dialogue.

3. To encourage the recognition of astrology as a scientific, humanistic, and cultural discipline.

4. To cooperate with international organizations such as the United Nations (UN), UNESCO, ECOSOC, and other intergovernmental and academic bodies.

5. To organize international conferences, congresses, publications, and research programs.

6. To promote ethical standards, transparency, and inclusivity in astrological and cosmic studies.

7. To foster peace, understanding, and harmony among peoples through cosmic awareness and education.




Article 4 – Principles


The Association shall operate in accordance with the following guiding principles:

• Respect for human dignity, equality, and cultural diversity.

• Commitment to academic freedom and scientific integrity.

• Non-discrimination based on nationality, gender, or belief.

• Adherence to the UN Sustainable Development Goals (SDGs), particularly Goal 4 (Quality Education) and Goal 16 (Peace, Justice, and Strong Institutions).

• Transparency in management and finance.




Article 5 – Membership


1. Membership is open to all natural and legal persons who support the objectives of the Association.

2. Categories of membership:

• Founding Members

• Full Members

• Institutional Members

• Student Members

• Honorary Members

3. Admission is by written application approved by the Executive Council.

4. Membership may be terminated by resignation, exclusion, or non-payment of fees.

5. International membership is encouraged. The Association may establish regional representations to coordinate activities abroad.




Article 6 – Organs


The organs of the Association are:

1. The General Assembly

2. The Executive Council (Board)

3. The Advisory and Scientific Council

4. The Secretariat

5. The Auditor (if appointed)




Article 7 – The General Assembly


1. The General Assembly is the supreme governing body of the Association.

2. It includes all full and honorary members.

3. It meets at least once a year, physically or online.

4. The Assembly:

• approves the annual report and financial statement;

• elects and dismisses the Executive Council;

• decides on amendments, membership fees, and major projects;

• may adopt resolutions on international cooperation and policy.

5. Decisions are made by a simple majority unless otherwise stated.




Article 8 – The Executive Council


1. The Executive Council manages the affairs of the Association and ensures that its objectives are achieved.

2. It consists of:

• President

• Vice-President(s)

• Secretary-General

• Treasurer

• Additional members as required

3. The Council represents the Association externally and may delegate powers to the Secretariat.

4. Board members serve voluntarily and without remuneration, except reimbursement of expenses.


Initial members of the Executive Council:

• President: Jelena Vodcica

• Treasurer: Ivans Vodcics

• Secretary: Roberts Starcenko




Article 9 – Advisory and Scientific Council


1. This body unites experts, educators, and researchers in astrology, cosmology, and related sciences.

2. It advises the Executive Council on research strategy, ethics, and educational standards.

3. It supports cooperation with universities and research institutions worldwide.

4. Its members are appointed by the Executive Council for renewable terms.




Article 10 – Secretariat


1. The Secretariat is the administrative office of the Association, based in Switzerland.

2. It carries out daily operations, communication, and coordination of international projects.

3. It may employ staff or consultants as necessary.




Article 11 – Finances


1. Resources of the Association include:

• Membership fees

• Donations and grants

• Revenues from conferences, publications, and projects

• Any lawful income compatible with non-profit status

2. The fiscal year corresponds to the calendar year.

3. The Association is liable only to the extent of its assets; members and officers bear no personal liability.

4. Financial transparency is ensured through annual reporting and, where necessary, auditing.




Article 12 – International Cooperation


1. The Association may establish consultative relations with ECOSOC (United Nations) and UNESCO, and cooperate with similar international bodies.

2. It may join global networks, councils, or alliances promoting science, education, and culture.

3. GAUCS may represent the field of astrology and cosmic sciences at international forums and submit contributions to UN and UNESCO initiatives.




Article 13 – Languages


1. The official languages of the Association are English, French, and Russian.

2. English is the primary language for official documents and legal registration.

3. French is used for communication with Swiss authorities and UNESCO.

4. Russian is recognized as an official working language for cultural, educational, and international cooperation purposes.

5. In case of discrepancy between versions, the English text shall prevail.




Article 14 – Motto


“Ad Astra Scientia et Harmonia”




Article 15 – Dissolution


1. The decision to dissolve the Association must be taken at a specially convened General Assembly by a three-quarters majority.

2. Upon dissolution, remaining assets shall be transferred to another non-profit organization in Switzerland with similar goals.

3. Assets may not be distributed among members.




Article 16 – Entry into Force


This Constitution was adopted by the Founding General Assembly held in Switzerland in 2025.

It enters into force immediately upon approval and registration in accordance with Swiss law.




Устав Гильдии Астра – Универсум Космических Исследований


Гильдия Астра – Универсум Космических Исследований (GAUCS)

Международная некоммерческая научно-культурная ассоциация


Статья 1 – Название и место нахождения


  1. Ассоциация именуется Гильдия Астра – Универсум Космических Исследований (GAUCS), далее именуемая «Ассоциация».

  2. Юридический адрес: Швейцария, Вильдеггерштрассе 5, 5702 Нидерленц.

  3. Ассоциация может создавать региональные или национальные отделения в других странах по решению Исполнительного совета.


Статья 2 – Правовой статус


  1. Ассоциация создаётся как некоммерческая организация в соответствии со статьями 60–79 Гражданского кодекса Швейцарии (ZGB / CC).

  2. Она является независимой, неправительственной и неполитической организацией.

  3. Ассоциация действует в соответствии с Уставом ООН, Всеобщей декларацией прав человека и Конституцией ЮНЕСКО.


Статья 3 – Цель и задачи


Миссия Ассоциации – способствовать научному, культурному и образовательному пониманию астрологии и космических наук как части универсального наследия человечества.

Задачи Ассоциации:

  1. Продвигать исследования и образование в области астрологии, космологии, астрономии и смежных дисциплин.

  2. Объединять астрологов, учёных, исследователей и учреждения по всему миру для междисциплинарного диалога.

  3. Содействовать признанию астрологии как научной, гуманистической и культурной дисциплины.

  4. Сотрудничать с международными организациями, такими как ООН, ЮНЕСКО, ЭКОСОС и другими межправительственными и академическими структурами.

  5. Организовывать международные конференции, конгрессы, публикации и исследовательские программы.

  6. Продвигать этические стандарты, прозрачность и инклюзивность в астрологических и космических исследованиях.

  7. Содействовать миру, взаимопониманию и гармонии между народами через космическое осознание и образование.


Статья 4 – Принципы


Ассоциация действует в соответствии со следующими принципами:

  • Уважение человеческого достоинства, равенства и культурного разнообразия.

  • Приверженность академической свободе и научной честности.

  • Недискриминация по признаку национальности, пола или вероисповедания.

  • Соблюдение Целей устойчивого развития ООН, особенно Цели 4 (Качественное образование) и Цели 16 (Мир, правосудие и эффективные институты).

  • Прозрачность управления и финансов.


Статья 5 – Членство


  1. Членство открыто для всех физических и юридических лиц, поддерживающих цели Ассоциации.

  2. Категории членства:

    • Учредительные члены

    • Полные члены

    • Институциональные члены

    • Студенческие члены

    • Почётные члены

  3. Приём осуществляется по письменной заявке, утверждённой Исполнительным советом.

  4. Членство может быть прекращено по собственному желанию, исключению или неуплате взносов.

  5. Международное членство приветствуется. Ассоциация может создавать региональные представительства для координации деятельности за рубежом.


Статья 6 – Органы Ассоциации


Органы Ассоциации:

  1. Генеральная Ассамблея

  2. Исполнительный совет (Совет)

  3. Консультативный и Научный совет

  4. Секретариат

  5. Аудитор (при назначении)


Статья 7 – Генеральная Ассамблея


  1. Генеральная Ассамблея является высшим органом управления Ассоциацией.

  2. Включает всех полных и почётных членов.

  3. Заседает не реже одного раза в год, очно или онлайн.

  4. Ассамблея:

    • утверждает годовой отчёт и финансовую отчётность;

    • избирает и освобождает Исполнительный совет;

    • принимает решения о поправках, членских взносах и крупных проектах;

    • может принимать резолюции по международному сотрудничеству и политике.

  5. Решения принимаются простым большинством, если не указано иное.


Статья 8 – Исполнительный совет


  1. Исполнительный совет управляет делами Ассоциации и обеспечивает достижение её целей.

  2. Состоит из:

    • Президента

    • Вице-президентов

    • Генерального секретаря

    • Казначея

    • Дополнительных членов по мере необходимости

  3. Совет представляет Ассоциацию внешне и может делегировать полномочия Секретариату.

  4. Члены совета работают на добровольной основе и без вознаграждения, кроме компенсации расходов.

Изначальные члены Исполнительного совета:

  • Президент: Елена Водчич

  • Казначей: Иванс Водчич

  • Секретарь: Робертс Старченко


Статья 9 – Консультативный и Научный совет


  1. Объединяет экспертов, педагогов и исследователей в области астрологии, космологии и смежных наук.

  2. Консультирует Исполнительный совет по стратегии исследований, этике и образовательным стандартам.

  3. Поддерживает сотрудничество с университетами и научными учреждениями по всему миру.

  4. Члены назначаются Исполнительным советом на возобновляемый срок.


Статья 10 – Секретариат


  1. Секретариат – это административный орган Ассоциации, расположенный в Швейцарии.

  2. Выполняет ежедневные операции, коммуникацию и координацию международных проектов.

  3. Может нанимать сотрудников или консультантов по необходимости.


Статья 11 – Финансы


  1. Источники финансирования Ассоциации включают:

    • Членские взносы

    • Пожертвования и гранты

    • Доходы от конференций, публикаций и проектов

    • Любой законный доход, совместимый с некоммерческим статусом

  2. Финансовый год соответствует календарному году.

  3. Ассоциация несёт ответственность только в пределах своих активов; члены и должностные лица не несут личной ответственности.

  4. Финансовая прозрачность обеспечивается через ежегодную отчётность и при необходимости аудит.


Статья 12 – Международное сотрудничество


  1. Ассоциация может устанавливать консультативные отношения с ЭКОСОС (ООН) и ЮНЕСКО, а также сотрудничать с аналогичными международными организациями.

  2. Может вступать в глобальные сети, советы или альянсы, продвигающие науку, образование и культуру.

  3. GAUCS может представлять область астрологии и космических наук на международных форумах и предоставлять материалы для инициатив ООН и ЮНЕСКО.


Статья 13 – Языки


  1. Официальные языки Ассоциации: английский, французский и русский.

  2. Английский является основным языком для официальных документов и юридической регистрации.

  3. Французский используется для коммуникации с швейцарскими органами власти и ЮНЕСКО.

  4. Русский признан официальным рабочим языком для культурных, образовательных и международных целей.

  5. В случае расхождения версий приоритет имеет английский текст.


Статья 14 – Девиз


“Ad Astra Scientia et Harmonia”


Статья 15 – Ликвидация


  1. Решение о ликвидации Ассоциации принимается на специально созванной Генеральной Ассамблее большинством в три четверти голосов.

  2. После ликвидации оставшиеся активы передаются другой некоммерческой организации в Швейцарии с аналогичными целями.

  3. Активы не могут распределяться между членами.


Статья 16 – Вступление в силу


Настоящая Конституция была принята Учредительной Генеральной Ассамблеей, состоявшейся в Швейцарии в 2025 году.Вступает в силу немедленно после утверждения и регистрации в соответствии с законодательством Швейцарии.



Statuts de la Guilde Astra – Universum des Études Cosmiques


Guilde Astra – Universum des Études Cosmiques (GAUCS)

Association scientifique et culturelle internationale à but non lucratif


Article 1 – Nom et siège


  1. L’Association est dénommée Guilde Astra – Universum des Études Cosmiques (GAUCS), ci-après dénommée « l’Association ».

  2. Le siège social est situé en Suisse (Wildeggerstrasse 5, 5702 Niederlenz).

  3. L’Association peut créer des sections régionales ou nationales dans d’autres pays par décision du Conseil exécutif.


Article 2 – Statut juridique


  1. L’Association est constituée en tant qu’association à but non lucratif conformément aux articles 60–79 du Code civil suisse (ZGB / CC).

  2. Elle est une organisation indépendante, non gouvernementale et apolitique.

  3. L’Association agit conformément à la Charte des Nations Unies, à la Déclaration universelle des droits de l’homme et à la Constitution de l’UNESCO.


Article 3 – Objet et missions


La mission de l’Association est de promouvoir la compréhension scientifique, culturelle et éducative de l’astrologie et des sciences cosmiques, en tant que patrimoine universel de l’humanité.

Objectifs poursuivis :

  1. Promouvoir la recherche et l’éducation en astrologie, cosmologie, astronomie et disciplines connexes.

  2. Unir les astrologues, scientifiques, chercheurs et institutions du monde entier dans un dialogue interdisciplinaire.

  3. Encourager la reconnaissance de l’astrologie comme discipline scientifique, humaniste et culturelle.

  4. Coopérer avec des organisations internationales telles que les Nations Unies (ONU), l’UNESCO, l’ECOSOC et d’autres instances intergouvernementales et académiques.

  5. Organiser des conférences, congrès, publications et programmes de recherche internationaux.

  6. Promouvoir des standards éthiques, la transparence et l’inclusivité dans les études astrologiques et cosmiques.

  7. Favoriser la paix, la compréhension et l’harmonie entre les peuples par la sensibilisation cosmique et l’éducation.


Article 4 – Principes


L’Association fonctionne selon les principes directeurs suivants :

  • Respect de la dignité humaine, de l’égalité et de la diversité culturelle.

  • Engagement envers la liberté académique et l’intégrité scientifique.

  • Non-discrimination fondée sur la nationalité, le sexe ou les convictions.

  • Respect des Objectifs de développement durable de l’ONU, notamment l’Objectif 4 (Éducation de qualité) et l’Objectif 16 (Paix, justice et institutions efficaces).

  • Transparence dans la gestion et les finances.


Article 5 – Membres


  1. L’adhésion est ouverte à toutes les personnes physiques et morales soutenant les objectifs de l’Association.

  2. Catégories de membres :

    • Membres fondateurs

    • Membres à part entière

    • Membres institutionnels

    • Membres étudiants

    • Membres honoraires

  3. L’admission se fait sur demande écrite approuvée par le Conseil exécutif.

  4. L’adhésion peut être résiliée par démission, exclusion ou non-paiement des cotisations.

  5. L’adhésion internationale est encouragée. L’Association peut créer des représentations régionales pour coordonner les activités à l’étranger.


Article 6 – Organes


Les organes de l’Association sont :

  1. L’Assemblée générale

  2. Le Conseil exécutif (Bureau)

  3. Le Conseil consultatif et scientifique

  4. Le Secrétariat

  5. L’Auditeur (si nommé)


Article 7 – Assemblée générale


  1. L’Assemblée générale est l’organe suprême de l’Association.

  2. Elle comprend tous les membres à part entière et honoraires.

  3. Elle se réunit au moins une fois par an, physiquement ou en ligne.

  4. L’Assemblée :

    • approuve le rapport annuel et les états financiers ;

    • élit et révoque le Conseil exécutif ;

    • décide des amendements, des cotisations et des projets majeurs ;

    • peut adopter des résolutions sur la coopération internationale et la politique.

  5. Les décisions sont prises à la majorité simple, sauf indication contraire.


Article 8 – Conseil exécutif


  1. Le Conseil exécutif gère les affaires de l’Association et veille à la réalisation de ses objectifs.

  2. Il se compose de :

    • Président

    • Vice-président(s)

    • Secrétaire général

    • Trésorier

    • Membres supplémentaires selon les besoins

  3. Le Conseil représente l’Association à l’extérieur et peut déléguer ses pouvoirs au Secrétariat.

  4. Les membres du Conseil exercent leurs fonctions bénévolement, sauf remboursement des frais.

Membres initiaux du Conseil exécutif :

  • Président : Jelena Vodcica

  • Trésorier : Ivans Vodcics

  • Secrétaire : Roberts Starcenko


Article 9 – Conseil consultatif et scientifique


  1. Cet organe réunit des experts, enseignants et chercheurs en astrologie, cosmologie et sciences connexes.

  2. Il conseille le Conseil exécutif sur la stratégie de recherche, l’éthique et les standards éducatifs.

  3. Il soutient la coopération avec les universités et institutions de recherche dans le monde entier.

  4. Ses membres sont nommés par le Conseil exécutif pour des mandats renouvelables.


Article 10 – Secrétariat


  1. Le Secrétariat est l’organe administratif de l’Association, basé en Suisse.

  2. Il assure les opérations quotidiennes, la communication et la coordination des projets internationaux.

  3. Il peut employer du personnel ou des consultants selon les besoins.


Article 11 – Finances


  1. Les ressources de l’Association comprennent :

    • Les cotisations des membres

    • Les dons et subventions

    • Les revenus des conférences, publications et projets

    • Tout revenu légal compatible avec le statut à but non lucratif

  2. L’exercice financier correspond à l’année civile.

  3. L’Association est responsable uniquement dans la limite de ses actifs ; les membres et dirigeants n’ont aucune responsabilité personnelle.

  4. La transparence financière est assurée par un rapport annuel et, si nécessaire, un audit.


Article 12 – Coopération internationale


  1. L’Association peut établir des relations consultatives avec l’ECOSOC (ONU) et l’UNESCO et coopérer avec des organismes internationaux similaires.

  2. Elle peut rejoindre des réseaux, conseils ou alliances mondiaux promouvant la science, l’éducation et la culture.

  3. GAUCS peut représenter le domaine de l’astrologie et des sciences cosmiques dans des forums internationaux et soumettre des contributions aux initiatives de l’ONU et de l’UNESCO.


Article 13 – Langues


  1. Les langues officielles de l’Association sont l’anglais, le français et le russe.

  2. L’anglais est la langue principale pour les documents officiels et l’enregistrement légal.

  3. Le français est utilisé pour la communication avec les autorités suisses et l’UNESCO.

  4. Le russe est reconnu comme langue de travail officielle pour les activités culturelles, éducatives et de coopération internationale.

  5. En cas de divergence entre les versions, le texte anglais prévaut.


Article 14 – Devise


« Ad Astra Scientia et Harmonia »


Article 15 – Dissolution


  1. La décision de dissoudre l’Association doit être prise lors d’une Assemblée générale spécialement convoquée par une majorité des trois quarts.

  2. En cas de dissolution, les actifs restants seront transférés à une autre organisation à but non lucratif en Suisse poursuivant des objectifs similaires.

  3. Les actifs ne peuvent pas être distribués entre les membres.


Article 16 – Entrée en vigueur


La présente Constitution a été adoptée par l’Assemblée générale fondatrice tenue en Suisse en 2025.Elle entre en vigueur immédiatement après son approbation et son enregistrement conformément à la législation suisse.



Satzung der Gilde Astra – Universum der Kosmischen Studien


Gilde Astra – Universum der Kosmischen Studien (GAUCS)

Internationale gemeinnützige wissenschaftliche und kulturelle Vereinigung


Artikel 1 – Name und Sitz


  1. Die Vereinigung trägt den Namen Gilde Astra – Universum der Kosmischen Studien (GAUCS), im Folgenden „die Vereinigung“ genannt.

  2. Der eingetragene Sitz befindet sich in der Schweiz (Wildeggerstrasse 5, 5702 Niederlenz).

  3. Die Vereinigung kann durch Beschluss des Exekutivrats regionale oder nationale Niederlassungen in anderen Ländern einrichten.


Artikel 2 – Rechtsstatus


  1. Die Vereinigung ist als gemeinnütziger Verein gemäß den Artikeln 60–79 des Schweizerischen Zivilgesetzbuches (ZGB) gegründet.

  2. Sie ist eine unabhängige, nichtstaatliche und unpolitische Organisation.

  3. Die Vereinigung handelt gemäß der Charta der Vereinten Nationen, der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte und der Verfassung der UNESCO.


Artikel 3 – Zweck und Ziele


Die Mission der Vereinigung besteht darin, das wissenschaftliche, kulturelle und pädagogische Verständnis von Astrologie und Kosmischen Wissenschaften als Teil des universellen Erbes der Menschheit zu fördern.

Ziele der Vereinigung:

  1. Förderung von Forschung und Bildung in Astrologie, Kosmologie, Astronomie und verwandten Disziplinen.

  2. Vereinigung von Astrologen, Wissenschaftlern, Forschern und Institutionen weltweit für einen interdisziplinären Dialog.

  3. Förderung der Anerkennung der Astrologie als wissenschaftliche, humanistische und kulturelle Disziplin.

  4. Zusammenarbeit mit internationalen Organisationen wie den Vereinten Nationen (UN), UNESCO, ECOSOC und anderen zwischenstaatlichen und akademischen Gremien.

  5. Organisation internationaler Konferenzen, Kongresse, Publikationen und Forschungsprogramme.

  6. Förderung ethischer Standards, Transparenz und Inklusivität in astrologischen und kosmischen Studien.

  7. Förderung von Frieden, Verständnis und Harmonie zwischen den Völkern durch kosmisches Bewusstsein und Bildung.


Artikel 4 – Grundsätze


Die Vereinigung arbeitet nach den folgenden Leitprinzipien:

  • Respekt vor der Menschenwürde, Gleichheit und kultureller Vielfalt.

  • Verpflichtung zu akademischer Freiheit und wissenschaftlicher Integrität.

  • Nichtdiskriminierung aufgrund von Nationalität, Geschlecht oder Überzeugung.

  • Einhaltung der Ziele für nachhaltige Entwicklung der UN, insbesondere Ziel 4 (Hochwertige Bildung) und Ziel 16 (Frieden, Gerechtigkeit und starke Institutionen).

  • Transparenz in Verwaltung und Finanzen.


Artikel 5 – Mitgliedschaft


  1. Die Mitgliedschaft steht allen natürlichen und juristischen Personen offen, die die Ziele der Vereinigung unterstützen.

  2. Mitgliedskategorien:

    • Gründungsmitglieder

    • Vollmitglieder

    • Institutionelle Mitglieder

    • Studentenmitglieder

    • Ehrenmitglieder

  3. Die Aufnahme erfolgt durch schriftlichen Antrag und Genehmigung des Exekutivrats.

  4. Die Mitgliedschaft kann durch Rücktritt, Ausschluss oder Nichtzahlung der Beiträge beendet werden.

  5. Internationale Mitgliedschaft wird gefördert. Die Vereinigung kann regionale Vertretungen zur Koordination von Aktivitäten im Ausland einrichten.


Artikel 6 – Organe


Die Organe der Vereinigung sind:

  1. Die Generalversammlung

  2. Der Exekutivrat (Vorstand)

  3. Der Beratende und Wissenschaftliche Rat

  4. Das Sekretariat

  5. Der Wirtschaftsprüfer (falls bestellt)


Artikel 7 – Generalversammlung


  1. Die Generalversammlung ist das oberste Leitungsorgan der Vereinigung.

  2. Sie besteht aus allen Voll- und Ehrenmitgliedern.

  3. Sie tritt mindestens einmal jährlich zusammen, physisch oder online.

  4. Die Versammlung:

    • genehmigt den Jahresbericht und die Finanzbilanz;

    • wählt und entlässt den Exekutivrat;

    • entscheidet über Satzungsänderungen, Mitgliedsbeiträge und größere Projekte;

    • kann Beschlüsse über internationale Zusammenarbeit und Politik fassen.

  5. Entscheidungen werden mit einfacher Mehrheit getroffen, sofern nicht anders festgelegt.


Artikel 8 – Exekutivrat


  1. Der Exekutivrat verwaltet die Angelegenheiten der Vereinigung und stellt die Erreichung ihrer Ziele sicher.

  2. Er besteht aus:

    • Präsident

    • Vizepräsident(en)

    • Generalsekretär

    • Schatzmeister

    • Weitere Mitglieder nach Bedarf

  3. Der Rat vertritt die Vereinigung nach außen und kann Befugnisse an das Sekretariat delegieren.

  4. Vorstandsmitglieder arbeiten ehrenamtlich, erhalten jedoch Aufwandsentschädigungen.

Ursprüngliche Mitglieder des Exekutivrats:

  • Präsident: Jelena Vodcica

  • Schatzmeister: Ivans Vodcics

  • Sekretär: Roberts Starcenko


Artikel 9 – Beratender und Wissenschaftlicher Rat


  1. Dieses Gremium vereint Experten, Pädagogen und Forscher in Astrologie, Kosmologie und verwandten Wissenschaften.

  2. Es berät den Exekutivrat in Forschungsstrategie, Ethik und Bildungsstandards.

  3. Es unterstützt die Zusammenarbeit mit Universitäten und Forschungseinrichtungen weltweit.

  4. Die Mitglieder werden vom Exekutivrat für erneuerbare Amtszeiten bestellt.


Artikel 10 – Sekretariat


  1. Das Sekretariat ist das Verwaltungsbüro der Vereinigung mit Sitz in der Schweiz.

  2. Es führt die täglichen Geschäfte, Kommunikation und Koordination internationaler Projekte durch.

  3. Es kann bei Bedarf Mitarbeiter oder Berater beschäftigen.


Artikel 11 – Finanzen


  1. Die Mittel der Vereinigung umfassen:

    • Mitgliedsbeiträge

    • Spenden und Zuschüsse

    • Einnahmen aus Konferenzen, Publikationen und Projekten

    • Jegliche gesetzlich zulässigen Einnahmen, die mit dem gemeinnützigen Status vereinbar sind

  2. Das Geschäftsjahr entspricht dem Kalenderjahr.

  3. Die Vereinigung haftet nur mit ihrem Vermögen; Mitglieder und Amtsträger haften nicht persönlich.

  4. Finanzielle Transparenz wird durch Jahresberichte und ggf. durch Prüfungen gewährleistet.


Artikel 12 – Internationale Zusammenarbeit


  1. Die Vereinigung kann beratende Beziehungen zu ECOSOC (UN) und UNESCO aufbauen und mit ähnlichen internationalen Gremien kooperieren.

  2. Sie kann globalen Netzwerken, Räten oder Allianzen beitreten, die Wissenschaft, Bildung und Kultur fördern.

  3. GAUCS kann das Gebiet der Astrologie und Kosmischen Wissenschaften auf internationalen Foren vertreten und Beiträge zu UN- und UNESCO-Initiativen einreichen.


Artikel 13 – Sprachen


  1. Die offiziellen Sprachen der Vereinigung sind Englisch, Französisch und Russisch.

  2. Englisch ist die Hauptsprache für offizielle Dokumente und die rechtliche Registrierung.

  3. Französisch wird für die Kommunikation mit Schweizer Behörden und UNESCO verwendet.

  4. Russisch wird als offizielle Arbeitssprache für kulturelle, bildungsbezogene und internationale Kooperationszwecke anerkannt.

  5. Im Falle von Abweichungen zwischen den Versionen hat der englische Text Vorrang.


Artikel 14 – Motto


„Ad Astra Scientia et Harmonia“


Artikel 15 – Auflösung


  1. Die Entscheidung über die Auflösung der Vereinigung muss in einer speziell einberufenen Generalversammlung mit einer Dreiviertelmehrheit getroffen werden.

  2. Im Falle der Auflösung werden verbleibende Vermögenswerte an eine andere gemeinnützige Organisation in der Schweiz mit ähnlichen Zielen übertragen.

  3. Vermögenswerte dürfen nicht unter den Mitgliedern verteilt werden.


Artikel 16 – Inkrafttreten


Diese Verfassung wurde von der Gründungs-Generalversammlung in der Schweiz im Jahr 2025 angenommen.Sie tritt sofort nach Genehmigung und Eintragung gemäß Schweizer Recht in Kraft.

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page